Saltar el menú de navegación e ir al contenido

EROSKI CONSUMER, el diario del consumidor

Buscador

Boletines

| Baja | Más opciones |

Canales de EROSKI CONSUMER


Secciones dentro de este canal: Bebé

()


Cambiar de idioma

Otras utilidades

  • compartir

Másteres

ver todos los másteres

Traducción para el mundo editorial

a industria editorial con una producción anual en España y en los demás países de nuestro entorno, de decenas de miles de títulos —que se traducen en millones de euros— se nutre en gran medida de traducciones. Lo mismo cabe decir del teatro y del cine, de las nuevas industrias culturales y de la comunicación. Estos estudios de Máster se proponen ofrecer una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea de la traducción para las industrias culturales y de la comunicación, y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes. Además el Máster —que constituye el período de formación del Programa de Doctorado en Traducción, Interpretación y Traductología— brinda los fundamentos para adentrarse en la investigación en este apasionante campo.

  • Nombre: Traducción para el mundo editorial
  • Número de cursos: 1
  • Precio estimado del primer año: 1.686€
  • Rama: Humanidades
  • Número de plazas: Dato no disponible
  • Número de créditos: 60

  • Facultad de Filosofía y Letras (Universidad de Málaga)

  • Dirección: Campus de Teatinos 29071 Málaga
  • Teléfono: 952133432
  • Fax: 952131823
  • Página web: http://www.filosofia.uma.es/
  • e-mail: decanato(arroba)fil.uma.es

Recursos de esta página



Validaciones de esta página

  • XHTML: Validación del W3C indicando que este documento es XHTML 1.1 correcto
  • CSS: Validación del W3C indicando que este documento usa CSS de forma correcta
  • RSS: Validación de feedvalidator.org indicando que nuestros titulares RSS tienen un formato correcto